Kategoriler KPSS Kitapları AGS Kitapları Yayınevleri Yazarlar Banka Hesaplarımız İletişim Formu Hakkımızda Sipariş Takibi
ARA

Çevirmenin Yazar ve Kahraman Olarak Portresi Ayşe Ece Çeviribilim

Çevirmenin Yazar ve Kahraman Olarak Portresi Ayşe Ece Çeviribilim | 9786059312059
Üretici Liste Fiyatı: 45.00 TL
Kitapseç Fiyatı:38.25 TL
ISBN / BARKOD
:
9786059312059
Yayınevi / Marka
:
Yazar
:
Kazancınız
:
6.75 TL
Kazanacağınız Puan
:
38 Puan
Sayfa Sayısı
:
120
Kitap Ebatı
:
13x19
Kargo İndirimi
:
790 TL üzeri Kargo BEDAVA
Tedarik Süresi
:
Yaklaşık 2 İş Günü

Bu Ürün Tedarik Aşamasındadır.


Çevirmenin Yazar ve Kahraman Olarak Portresi Ayşe Ece Çeviribilim

Çevirmenin Yazar ve Kahraman Olarak Portresi çevirmeni ve çeviri eylemini hem çevirmenlerin kendilerini nasıl gördükleri, hem de edebiyatçıların onları nasıl gördüğü açısından ele alan bir kitap.

Doç. Dr. Ayşe Ece Fransızca ve İngilizceden yaptığı çevirilerin yanısıra edebiyat çevirisi ve eleştirisi üzerine bilimsel çalışmalarıyla da tanınan bir akademisyen. Bu yeni kitabında bir yandan edebiyat çevirmenlerindeki yazarlık hallerini ortaya çıkarırken, diğer yandan Halit Ziya Uşaklıgil, Iris Murdoch, Orhan Pamuk gibi romancıların eserlerindeki çevirmen portrelerini ortaya çıkarıyor.

Edebiyat dünyasının, telif eserlerle olduğu kadar çeviri eserlerle de gelişip zenginleştiği bilinen bir gerçektir. Aslında her edebiyat, kendi büyüklüğünü başka edebiyatlarla ortak olan, onlarla çeviri yoluyla paylaştığı eserlere de borçludur. Yabancı bir edebiyatın klasik yazarlarının başka dillere çevrilmiş olması o edebiyatın gücünün bir kaynağı ve işareti kabul edilir. Fakat edebiyatın asıl kişileri bu süreçte genellikle unutulur. Yazarlar ve eserleri kültürün ve edebiyatın yaratıcıları olarak övülürken, çevirmenler ve çalışmaları onların hayaletleriymiş gibi edebiyatın gündüzünde görünmezler. Oysa her biri çevirdikleri eserlerin yazarı ve kahramanı haline gelmiştir.

Ayşe Ece, çevirmenin işte bu şekilde yazar kimliğine bürünmesini, yazarın gölgesi ve ikiz kardeşi haline gelmesini ele alıyor. Edebiyatın kendisini bir çeviri süreci olarak gören yaklaşımdan yola çıkarak, çeviri yapmanın edebi eylemin kendisi olduğunu savunuyor. Günümüzde yetersiz kalan geleneksel çeviri anlayışının yerine, çevirmenin zaten üstlenmiş olduğu rolü öne çıkaran daha bütünlüklü bir anlayışın benimsenmesi gerektiğini ileri sürüyor. Çeviri araştırmacılarının dışında, çeviri okurlarının da, çevirmenlerin de başvuracağı bir portre çalışması bu kitap.

Bu Ürüne Bakanlar Bunlarada Baktı

1

Edebiyat Çevirisinin ve Çevirmeninin İzinde, Ayşe Ece, Minotor Kitap, 9786057175205, edebiyat, dilbilim, etimoloji
Edebiyat Çevirisinin ve Çevirmeninin İzinde Ayşe Ece Minotor Kitap 200.00 TL140.00 TL

2

Çevirmenin Yazar ve Kahraman Olarak Portresi, Minotor Kitap, 9786057106186
Çevirmenin Yazar ve Kahraman Olarak Portresi Minotor Kitap 180.00 TL126.00 TL
Bu Ürün Bugün 7 defa
Ziyaret Edilmiştir...
Kategoriye Ait En Çok Satan Ürünler
3
Hangi Batı İş Bankası Kültür Yayınları Hangi Batı İş Bankası Kültür Yayınları
260.00 TL 182.00 TL
71 adet Satıldı
5
Günlük Yaşamın Psikopatolojisi İthaki Yayınları Günlük Yaşamın Psikopatolojisi İthaki Yayınları
300.00 TL 210.00 TL
38 adet Satıldı
6
Öğle Uykusu Profil Kitap Öğle Uykusu Profil Kitap
180.00 TL 126.00 TL
36 adet Satıldı
7
Ortaçağı Düşlemek Umberto Eco Can Yayınları Ortaçağı Düşlemek Umberto Eco Can Yayınları
170.00 TL 119.00 TL
34 adet Satıldı
9
Günümüz Öyküsü Dedalus Kitap Günümüz Öyküsü Dedalus Kitap
340.00 TL 289.00 TL
26 adet Satıldı
10
Edebiyat Kuramı Terry Eagleton Ayrıntı Yayınları Edebiyat Kuramı Terry Eagleton Ayrıntı Yayınları
290.00 TL 217.50 TL
26 adet Satıldı
BAŞA DÖN