KitapSeç | 9,9 |
En geç 16 Ağustos Cuma gününe kadar |
|
|||||
Satıcı: KitapSeç Satıcı Ünvanı: ADRES7 Elektronik Ticaret ve Bilişim Hizmetleri Anonim Şirketi İletişim: Satıcıların iletişim e-posta adresi kitapsec tarafından kayıt altındadır. |
Yazdıklarında yarattığı Kafkaesk dünyayla modern İran edebiyatının kurucularından sayılan Sâdık Hidâyet`ten Türkçede ilk çeviri Varlık dergisinin 1 Aralık 1957 tarihli sayısında çevirmen adı belirtilmeden yayımlanan "Üç Damla Kan" öyküsüydü (1957). Yirmi yıl sonra ise başka bir öyküsü, bu kez Behçet Necatigil`in çevirisiyle, Türkçeye kazandırıldı: "Sahipsiz Köpek" (Varlık, Aralık 1977). Necatigil`in değerlendirmesiyle "Roman ve hikâyelerinin konularını yoksul halk kesimlerinden alan, gerçekleri sosyal-devrimci bir yaklaşımla ve korku yüklü fantastik bir hava içinde değerlendiren ... , bir yandan da yalnız adamın varlık nedenlerini araştır(an)" Sâdık Hidâyet`in Türkçede ilk kitabı ise, yine Behçet Necatigil`in unutulmaz bir çeviriyle dilimize kazandırdığı başyapıtı, tek romanı (ya da novellası) Kör Baykuş (Bûf-i kûr, 1936; Varlık, 1977) oldu. (Hidâyet`in, Rıza Şah`ın baskı yönetimi yüzünden gittiği ve eski İran tarihinin metinlerini aslından okuyabilmek için Pehlevice öğrendiği Hindistan`da yayımladığı bu kitap, İran`da yasaklanmıştı.) André Rousseaux`nun "yüzyılımız edebiyat tarihinde bir kilometre taşı" diye övdüğü Kör Baykuş, Fransızca, Rusça, İngilizce, Almanca, Macarca ve Çekçeden sonra aktarıldığı Türkçede, aynı zamanda çağdaş İran edebiyatından ilk roman örneğini oluşturuyordu. Necatigil, 1978`de yazdığı "Türkiye`de Çağdaş İran Edebiyatı / Doğumunun 75. Yılında Sâdık Hidâyet" yazısının sonunda şu dileğini dile getiriyordu: "Ben, Sâdık Hidâyet`i Türkçe`deki iki hikâyesi ve tek romanı Kör Baykuş`la sevdim.
Yazar Hakkında
|
Sadık Hidayet 17 Şubat 1903`te Tahran`da doğdu. Soylu bir ailenin çocuğuydu. Ortaöğrenimini Tahran`da tamamladıktan sonra mühendislik okumak için Belçika`ya gitti. Ancak edebiyata ilgi duyduğundan öğrenimini yarıda bırakarak Paris`e gitti. Orada Fransız dili ve edebiyatını yakından inceleme fırsatı bulan Hidâyet, ilk öykülerini Paris`te yazdı. Dört yıl sonra Tahran`a döndü. 1936`da Hindistan`a giderek Sâsânî Pehlevîsi ve Sanskritçe öğrendi. Budizmi inceledi ve Buda`nın bazı yazılarını Fransızcaya çevirdi. İran`a döndükten sonra bir süre devlet memurluğu ve tercümanlık yaptıysa da bu görevlerinde uzun süre çalışamadı. 1950`de tekrar Paris`e giden ve zaman zaman bunalımlar geçiren Hidâyet, 9 Nisan 1951 günü, yine böyle bir bunalım sonrası, kaldığı dairede havagazı ile intihar etti. Sâdık Hidâyet, Seyyid Muhammed Ali Cemalzâde`den sonra, Bozorg Alevî ve Sâdık-ı Çûbek ile birlikte İran edebiyatında modern öykücülüğün kurucularındandır.
|
1 |
Dönüşüm Can Yayınları |
75.00 TL
52.50 TL
| 2643 adet Satıldı |
2 |
Göçüp Gidenler Koleksiyoncusu Şermin Yaşar Doğan Kitap |
160.00 TL
136.00 TL
| 2395 adet Satıldı |
3 |
Seher Selahattin Demirtaş Dipnot Yayınları |
130.00 TL
104.00 TL
| 1643 adet Satıldı |
4 |
Şeytan Ayrıntıda Gizlidir Ahmet Ümit Yapı Kredi Yayınları |
190.00 TL
133.00 TL
| 1158 adet Satıldı |
5 |
Bir Kalbin Çöküşü Stefan Zweig Can Yayınları |
65.00 TL
45.50 TL
| 847 adet Satıldı |
6 |
Yüzyüze Cengiz Aytmatov Ötüken Neşriyat |
55.00 TL
41.25 TL
| 837 adet Satıldı |
7 |
Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu - Bir Kadının Hayatından 24 Saat Can Yayınları |
73.00 TL
51.10 TL
| 794 adet Satıldı |
8 |
Gül Yetiştiren Adam İz Yayıncılık |
160.00 TL
131.20 TL
| 732 adet Satıldı |
9 |
Ekmek Kavgası Everest Yayınları |
135.00 TL
105.30 TL
| 574 adet Satıldı |
10 |
Deniz Kıyısında Koşan Ala Köpek Cengiz Aytmatov Ötüken Neşriyat |
70.00 TL
52.50 TL
| 552 adet Satıldı |