Ara
24 Saatte Kargoda
Siparişleriniz aşağıda belirtilen şartlar dâhilinde, 24 saat içinde ilgili kargo firmasına teslim edilmektedir.
Hafta içi saat 17.00'ye kadar verilen siparişlerde geçerlidir. Cumartesi-Pazar ve resmi tatil günlerinde alınan siparişlerde geçerli değildir. Saat 17.00'den sonra verilen; ödemesi veya onayı 17.00'den sonra yapılan siparişler ertesi gün işleme alınır. Sepetteki tüm ürünlerin "24 Saatte Kargoda" taahhütüne sahip olması gerekmektedir.

Stoklu ürünlerde, sonradan tespit edilecek ürün kusurları sebebiyle gecikme yaşanabilir.
İade veya iptal gibi işlemler sebebiyle düzenlenen siparişlerde geçerli değildir.
24 saat içinde kargo firmasına verilen siparişlerin adrese teslim süresi, kargo firmasına ve teslimat adresine göre değişebilmektedir.
Mücbir sebep halleri saklıdır. KitapSeç bu taahhütte değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Satıcı Puanı: 9,9
Kitapsec.com müşterileri tarafından verilen zamanında gönderim, paketleme ve genel alışveriş deneyimi puanlarına göre satıcı puanı hesaplanmaktadır. Değerlendirmeler son 6 ay içerisinde yapılan değerlendirme sayısını vermektedir.

Wahrnehmungen Des Fremden Nilüfer Kuruyazıcı Multilingual Yabancı Dil Yayınları

SÜPER FİYAT
120.00 TL
Mağaza : KitapSeç
9,9
ISBN : 9789756542644
Kazanacağınız Puan : 120 Puan
Sayfa Sayısı : 272
Kitap Ebatı : 14x20
Bugün Ziyaret : 9 kişi bu ürüne baktı
Kargo İndirimi : 590 TL üzeri Kargo BEDAVA
Tedarik Süresi : En geç 31 Temmuz Çarşamba gününe kadar
Bu ürün size KitapSeç tarafından gönderilecektir

Wahrnehmungen Des Fremden Nilüfer Kuruyazıcı Multilingual Yabancı Dil Yayınları

Gewöhnlich ist es für den Leser leichter, mit solchen Texten Dialog zu führen, seinem eigenen Kulturraum angehören. Was passiert, wenn ein literarischer Text im Kontext einer fremdkulturellen Wirklichkeit gelesen wird? Es handelt sich hier um einen fremdkulturellen Dialog, bei dem der Referenzrahmen nicht der eigenen Kulturwelt seiner Leser entstammt, sondern der Text auf fremde kulturen verweist. Der Leser kann kontakt mit dieser ihm fremden Lebensform aufnehmen, indem er die fremdkulturellen Bilder in seine eigine Vorstellungswelt übersetzt und ihnen dabei die fremdkulturelle Identitat nicht aberkennt. Erst bei einer solchen literarischen Wahrnehmuıng des Fremden kann von einer interkulturellen Kommunikation geredet werden.

 

Kategoriye Ait En Çok Satan Ürünler
Kategoriler