24 Saatte Kargoda |
Siparişleriniz aşağıda belirtilen şartlar dâhilinde, 24 saat içinde ilgili kargo firmasına teslim edilmektedir. Hafta içi saat 17.00'ye kadar verilen siparişlerde geçerlidir. Cumartesi-Pazar ve resmi tatil günlerinde alınan siparişlerde geçerli değildir. Saat 17.00'den sonra verilen; ödemesi veya onayı 17.00'den sonra yapılan siparişler ertesi gün işleme alınır. Sepetteki tüm ürünlerin "24 Saatte Kargoda" taahhütüne sahip olması gerekmektedir. Stoklu ürünlerde, sonradan tespit edilecek ürün kusurları sebebiyle gecikme yaşanabilir. İade veya iptal gibi işlemler sebebiyle düzenlenen siparişlerde geçerli değildir. 24 saat içinde kargo firmasına verilen siparişlerin adrese teslim süresi, kargo firmasına ve teslimat adresine göre değişebilmektedir. Mücbir sebep halleri saklıdır. KitapSeç bu taahhütte değişiklik yapma hakkını saklı tutar. |
Ulumü`l-Hadis Rağbet Yayınları |
|||
|
|||
|
|||
|
İbnü`s-Salâh`ın Ulûmü`l-hadîs/Mukaddimetü İbni`s-Salâh adlı eseri, telif edildiği dönemde hadis usûlü alanında kendinden önceki müktesebâtı 65 nevi altında bir araya getirmesi ve hadis usûlünü canlandırması açısından kıymetli kabul edilmiş, ayrıca kaleme alındığı zamandan bu yana hadis âlimleri ve talebelerinin teveccühüne mazhar olmuştur. Öyle ki uzun yıllar medreselerde ders kitabı olarak okutulmasının yanında, Ulûmü`l-hadîs üzerine ihtisar, istidrak, şerh, hâşiye ve nazm türünde pek çok çalışma yapılmıştır.
Özellikle talebelerin daha fazla istifade etmelerini sağlamak için Ulûmü`l-hadîs`in Türkçe tercümesinin Arapça aslı ve harekeli metinle birlikte neşredilmesinin daha faydalı olacağı düşünülmüştür. Bu sebeple Nureddin el-Itr`ın tahkiki ile neşredilen Arapça baskıdaki paragraf sistemi ve ara başlıklar, takibi kolaylaştırmak maksadıyla aynen muhafaza edilmiştir. Metne sâdık kalmak amacıyla genel olarak lafzî/literal bir tercüme metodu benimsenmiş, bununla birlikte çevirinin daha kolay anlaşılması için yer yer tefsîrî anlam verilen ibare ve cümleler de olmuştur. Tercümede akıcı bir dil ve tercüme olduğunu hissettirmeyecek bir üslûp kullanılmaya itina gösterilmiştir. Ayrıca çeviri, Eerik Dickinson`ın An Introduction to the Science of the Hadīth adlı tercümesi ile mukayese edilmiştir. Bu çalışmanın başta İlahiyat ve İslâmî İlimler Fakülteleri talebeleri olmak üzere, hadis ilimleriyle ilgilenen genel okuyucuya faydalı olması umut edilmektedir.
Kategoriye Ait En Çok Satan Ürünler |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|