Ara
24 Saatte Kargoda
Siparişleriniz aşağıda belirtilen şartlar dâhilinde, 24 saat içinde ilgili kargo firmasına teslim edilmektedir.
Hafta içi saat 17.00'ye kadar verilen siparişlerde geçerlidir. Cumartesi-Pazar ve resmi tatil günlerinde alınan siparişlerde geçerli değildir. Saat 17.00'den sonra verilen; ödemesi veya onayı 17.00'den sonra yapılan siparişler ertesi gün işleme alınır. Sepetteki tüm ürünlerin "24 Saatte Kargoda" taahhütüne sahip olması gerekmektedir.

Stoklu ürünlerde, sonradan tespit edilecek ürün kusurları sebebiyle gecikme yaşanabilir.
İade veya iptal gibi işlemler sebebiyle düzenlenen siparişlerde geçerli değildir.
24 saat içinde kargo firmasına verilen siparişlerin adrese teslim süresi, kargo firmasına ve teslimat adresine göre değişebilmektedir.
Mücbir sebep halleri saklıdır. KitapSeç bu taahhütte değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Satıcı Puanı: 9,9
Kitapsec.com müşterileri tarafından verilen zamanında gönderim, paketleme ve genel alışveriş deneyimi puanlarına göre satıcı puanı hesaplanmaktadır. Değerlendirmeler son 6 ay içerisinde yapılan değerlendirme sayısını vermektedir.

Söylem Anlam Ve Çeviri Üzerine Disiplinlerarası Tartışmalar Anı Yayıncılık

SÜPER FİYAT
339.00 TL
Mağaza : KitapSeç
9,9
Yayınevi / Marka : Anı Yayıncılık
ISBN : 9786051705163
Kazanacağınız Puan : 339 Puan
Sayfa Sayısı : 344
Kitap Ebatı : 16x24
Toplam Satılan : 2 Adet
Bugün Ziyaret : 2 kişi bu ürüne baktı
Kargo İndirimi : 590 TL üzeri Kargo BEDAVA
Tedarik Süresi : En geç 06 Ekim Pazar gününe kadar
Bu ürün size KitapSeç tarafından gönderilecektir

Söylem, Anlam Ve Çeviri Üzerine Disiplinlerarası Tartışmalar Anı Yayıncılık

Göstergebilim, dil, sanat, bir sanat dalı olarak edebiyat, çeviri, dil ve çeviri eğitimi birbirleriyle organik
bir bağ içindedir. Bu alanlar, bir devinim halinde birbirlerine önemli katkılar sunmakta ve kimi zaman
dönüşümler getirmektedir. Bu dönüşümler tikel göstergeler düzeyinde kalabilirken, göstergelerin bir
araya gelerek oluşturdukları bütüncül anlam, dizge, hatta çoğuldizge seviyelerinde de karşımıza
çıkabilmektedir. Bu doğrultuda, Söylem, Anlam ve Çeviri Üzerine Disiplinlerarası Tartışmalar
başlıklı bu kitapta yer alan bölümler izleksel bir bütün oluşturacak şekilde dört farklı kısma ayrılırken,
çeviri teması üzerinden birbirleriyle ilişkilidir. Her bir ana kısımda yer alan bölümler, çevirinin çoğulcu
doğasının diğer akademik araştırma alanları ile kurduğu ilişkiler çerçevesinde bir araya getirilerek
disiplinlerarası yaklaşımlarla sunulmuştur.
 
Semiotics, language, art, literature as a branch of art, translation, language, and translation
education exist in an organic bond. These elements operate dynamically to make significant mutual
contributions and sometimes bring about transformations. While these transformations may remain
at the level of particular signs, they may also appear at the level of holistic meanings, systems, and
even polysystems formed by the combination of signs. In this vein, while the chapters in
Interdisciplinary Debates on Discourse, Meaning and Translation are divided into four different parts
to give the whole a coherent thematic structure, they are related to each other through the theme of
translation. The chapters in each part are designed and brought together within the framework of the
relationships that the pluralistic nature of translation establishes with other fields of academic
research.
 
Bu Ürüne Bakanlar Bunlarada Baktı
Kategoriye Ait En Çok Satan Ürünler
Kategoriler