Mübadelenin 100. Yılında 9. Basım.
Girit’i Venediklilerden, 1645’te başlayan ve tam 24 yıl süren savaşlarla almıştı Osmanlılar... İki buçuk yüzyıl kadar Osmanlı İmparatorluğu’nun egemenliğinde kalan Girit adasının kaybedilme tehlikesi belirdiğinde, büyük kitleleri bir araya getiren mitinglerde ağızlardan düşmeyen slogan şuydu: “Girit bizim canımız, feda olsun kanımız!”
Bütün bu protestolara karşın, Avrupa’nın “Hasta Adam” yaftası yapıştırdığı Osmanlı Devleti, Girit’i âdeta altın tepsi içinde Yunanistan’a sunmuştur. Bu süreçte, Girit’teki insanımız, yani en az on beş kuşaktır adada bulunan Osmanlı Türk’ü, nasıl bir dram yaşamıştır?
Ahmet Yorulmaz bu romanda, Aynakis Hasan’ın yaşamı çerçevesinde, yerlerinden sökülüp atılan Giritlilerin dramını anlatmaktadır...
“...Bir kitap okuyorum şu günlerde: Savaşın Çocukları. Girit’ten Ayvalık’a göç eden Hasanaki’nin yaşam öyküsü... yaşanmış ve hâlâ orada burada yaşanmakta olan nice göçlerin acısını duyuruyor. Uluslar arasındaki anlamsız düşmanlıkların ancak barışçı, dostça bir anlayışla ortadan kalkabileceğini düşünüyoruz...”
OKTAY AKBAL
“...Bu roman, Dido Sotiriyu’nun Benden Selam Söyle Anadolu’ya romanı gibi, yüce duygular üzerine kurulmuştur, hem de ona bir karşılık olarak yazılmışa benzer. En büyük ödüllere layıktır...”
FAKİR BAYKURT
Yazar Hakkında
![]() |
Ahmet YorulmazAyvalık’ta doğdu. İzmir, İstanbul ve Ayvalık’ta gazetecilik yaptı. Ayvalık’ta, ancak sekiz ay yaşatabildiği bir gazete çıkardı. 1963’te Geylân Kitabevi’ni kurdu. Otuz üç yıl aralıksız kitapçılık yaptıktan sonra, yazabilmek ve çevirebilmek amacıyla emekli oldu. Çağdaş Yunan edebiyatından bugüne değin, büyükler için, Kostas Tahçis’ten Üçüncü Düğün Çelengi’ni; Stratis Çirkas’tan Bomba Nurettin’i; Menis Kumandareas’tan Eski Tüfekler’i; Vasilis Vasilikos’tan Üçlü Bir Aşk Hikâyesi’ni; Kostas Tomanas’tan Eski Selânikliler’i; Despina Tomazani’den Konuşmayan Su-Erotik Masal’ı çevirdi. Yunan öykü antolojisini hazırladı. Çocuklar için, ünlü savaş karşıtı Stratis Mirivilis’ten Post Avcısı’nı; Ellis Aleksiyu’dan Tombik ile Zıpzıp adlı romanları çevirdi. Yine Yunancadan Öldürülenin Eli ve Mucizeler Avlusu adlı iki sahne oyununu dilimize kazandırdı. Çevirdiği çok sayıda hikâye ve şiir Varlık, Türk Dili ve başka dergilerde yayınlandı. Asım Bezirci’nin, Dost Türk-Yunan şairlerinin Diliyle Barış isimli kitabında çevirilerine geniş yer verildi.
|
1 |
![]() |
Kürk Mantolu Madonna Yapı Kredi Yayınları |
45.00 TL
29.90 TL
| 52642 adet Satıldı |
2 |
![]() |
Şeker Portakalı Can Yayınları |
250.00 TL
162.50 TL
| 48203 adet Satıldı |
3 |
![]() |
Hayvan Çiftliği George Orwell Can Yayınları |
90.00 TL
58.50 TL
| 46861 adet Satıldı |
4 |
![]() |
Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu Stefan Zweig İş Bankası Kültür Yayınları |
44.00 TL
26.40 TL
| 40646 adet Satıldı |
5 |
![]() |
İçimizdeki Şeytan Sabahattin Ali Yapı Kredi Yayınları |
50.00 TL
35.00 TL
| 37352 adet Satıldı |
6 |
![]() |
Bir İdam Mahkumunun Son Günü Victor Hugo Hasan Ali Yücel Klasikleri |
56.00 TL
33.60 TL
| 36552 adet Satıldı |
7 |
![]() |
Olağanüstü Bir Gece Stefan Zweig İş Bankası Kültür Yayınları |
48.00 TL
28.80 TL
| 30888 adet Satıldı |
8 |
![]() |
Bir Ömür Nasıl Yaşanır İlber Ortaylı Kronik Kitap |
215.00 TL
129.00 TL
| 30795 adet Satıldı |
9 |
![]() |
Kuyucaklı Yusuf Yapı Kredi Yayınları |
58.00 TL
41.00 TL
| 27780 adet Satıldı |
10 |
![]() |
Simyacı Can Yayınları |
250.00 TL
162.50 TL
| 26698 adet Satıldı |