24 Saatte Kargoda |
Siparişleriniz aşağıda belirtilen şartlar dâhilinde, 24 saat içinde ilgili kargo firmasına teslim edilmektedir. Hafta içi saat 17.00'ye kadar verilen siparişlerde geçerlidir. Cumartesi-Pazar ve resmi tatil günlerinde alınan siparişlerde geçerli değildir. Saat 17.00'den sonra verilen; ödemesi veya onayı 17.00'den sonra yapılan siparişler ertesi gün işleme alınır. Sepetteki tüm ürünlerin "24 Saatte Kargoda" taahhütüne sahip olması gerekmektedir. Stoklu ürünlerde, sonradan tespit edilecek ürün kusurları sebebiyle gecikme yaşanabilir. İade veya iptal gibi işlemler sebebiyle düzenlenen siparişlerde geçerli değildir. 24 saat içinde kargo firmasına verilen siparişlerin adrese teslim süresi, kargo firmasına ve teslimat adresine göre değişebilmektedir. Mücbir sebep halleri saklıdır. KitapSeç bu taahhütte değişiklik yapma hakkını saklı tutar. |
Rusça- Türkçe / Türkçe- Rusça İnşaat ve Mimarlık Terimleri Sözlüğü Alfa Yayınları |
|||
|
|||
|
|||
|
İnşaat, mimarlık ve projelendirme gibi alanlarda kullanılan profesyonel sözcükler konusundaki yaklaşık 25000 terimi kapsamaktadır. Bunların yanı sıra, inşaatla direkt ilişkisi olan diğer alanlardaki terimler de (örneğin, muhasebe ve ekonomi) yer almaktadır.
Bu baskı hem Sovyetler Birliği, hem de Sovyetler Birliği sonrası Rus sözlükçülüğünde benzer bir ilk sözlük denemesidir ve içinde yeralan terimlerin her şeyi kapsaması ve kullanımda ve çeviride kesinlikle tam olma iddiasını taşımamaktadır.
Bilindiği gibi son on yılda BDT ülkeleriyle Türkiye arasındaki ekonomik ve kültürel ilişkilerin hızlı tempolarla geliştiği bilinmektedir ve inşaatçılığı ise hiç abartmadan bu işbirliğinin dayandığı yapı taşlarından biri olarak ifade etmek mümkündür. Günümüzde onlarca Türk firması BDT ülkelerinin pek çok şehrinde genel planda çok büyük inşaat işleri gerçekleştirmektedir. Bu da teknik sözlüklerin hazırlanmasını olağanüstü aktüel kılmaktadır.
Dil bilgisiyle pratik çeviri işini bir araya getiren bu sözlüğün hazırlayıcısı, olanaklar ölçüsünde, bu alandaki mevcut boşluğu doldurmayı kendisine hedef olarak belirlemiş ve birkaç yıl boyunca TSE belgeleri, ders kitapları ve özel yayınlar, inşaatla ilgili periyodik yayınlar, iki dilli teknik sözlükler (Türkçe, İngilizce, Almanca ve diğer diller), sergi katalogları ve diğer tematik materyaller gibi çok çeşitli kaynaklardan terimlerin toplanması işiyle uğraşmıştır.
Sözlük hazırlama çalışmaları sırasında en büyük zorluğu Türk terminoloji sisteminin değişken karakteri yaratmıştır. Günümüz Türkçe`sinde sürekli olarak söz üretme süreci yaşanmaktadır ki, bunun sonucunda bir dizi yeni terimler ortaya çıkmaktadır. Bu arada, yeni terimlerin birbirine paralel iki kaynağı olan yabancı dillerden (çoğunlukla batı dillerinden) alınan kelimeler ve Türkçe sözcükler temelinde türetilen yeni kelimeler birbirleriyle sürekli çelişmekte ve sıkça, zorlukla ortaya çıkan bir terimin dilden silinmesine ve yerini yenilerine bırakmasına neden olmaktadır.
Bu Ürüne Bakanlar Bunlarada Baktı |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategoriye Ait En Çok Satan Ürünler |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|