Ara
24 Saatte Kargoda
Siparişleriniz aşağıda belirtilen şartlar dâhilinde, 24 saat içinde ilgili kargo firmasına teslim edilmektedir.
Hafta içi saat 17.00'ye kadar verilen siparişlerde geçerlidir. Cumartesi-Pazar ve resmi tatil günlerinde alınan siparişlerde geçerli değildir. Saat 17.00'den sonra verilen; ödemesi veya onayı 17.00'den sonra yapılan siparişler ertesi gün işleme alınır. Sepetteki tüm ürünlerin "24 Saatte Kargoda" taahhütüne sahip olması gerekmektedir.

Stoklu ürünlerde, sonradan tespit edilecek ürün kusurları sebebiyle gecikme yaşanabilir.
İade veya iptal gibi işlemler sebebiyle düzenlenen siparişlerde geçerli değildir.
24 saat içinde kargo firmasına verilen siparişlerin adrese teslim süresi, kargo firmasına ve teslimat adresine göre değişebilmektedir.
Mücbir sebep halleri saklıdır. KitapSeç bu taahhütte değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Satıcı Puanı: 9,9
Kitapsec.com müşterileri tarafından verilen zamanında gönderim, paketleme ve genel alışveriş deneyimi puanlarına göre satıcı puanı hesaplanmaktadır. Değerlendirmeler son 6 ay içerisinde yapılan değerlendirme sayısını vermektedir.

Orwellin Hayvan Çiftliği`nde Metinlerarasılık ve Çoğul Okuma Eksenleri Didem Tuna Eğitim Yayınevi

SÜPER FİYAT
254.80 TL
Mağaza : KitapSeç
9,9
Yayınevi / Marka : Eğitim Yayınevi
Yazar : Didem Tuna
ISBN : 9786057557278
Kazanacağınız Puan : 254 Puan
Sayfa Sayısı : 320
Kitap Ebatı : 13x19
Toplam Satılan : 4 Adet
Bugün Ziyaret : 3 kişi bu ürüne baktı
Kargo İndirimi : 690 TL üzeri Kargo BEDAVA
Tedarik Süresi : En geç 03 Temmuz Çarşamba gününe kadar
Bu ürün size KitapSeç tarafından gönderilecektir

Orwellin Hayvan Çiftliği`nde Metinlerarasılık ve Çoğul Okuma Eksenleri Didem Tuna Eğitim Yayınevi

“Dil tuzaklıdır, söylemimiz tuzaklıdır. […] Dilbilimcinin, söylem çözümleyicinin, yani göstergebilimcinin derdi hiç bitmez. Dilin basit olduğuna, daha açıkçası, tek anlamlı olduğuna inanana gecikmeden doğruyu öğretmek gerekir” (Jean-Claude Coquet, La Quête du Sens, 1997: 24).

George Orwell’in Animal Farm (Hayvan Çiftliği) adlı yapıtı, bir fabl olarak okunmasının yanı sıra, 1917 Rus Devrimi ve sonrasında yaşananlar üzerinden her çeşit politik düzene ve insan doğasına yönelik bir yergi olarak ve ayrıca politikada ve günlük yaşamda kullanılan çeşitli propaganda ve ikna yöntemlerini örnekleyen bir metin niteliği ile üç farklı şekilde okunmaktadır. Çeviri amaçlı bir çözümlemede özgün metnin çoğul okumalarının ve bunlar arasındaki metinlerarası geçişlerin ortaya koyulmasındaki temel amaç, bu okumalara ve geçişlere yol açan göstergelerin erek metne açık ve örtük anlamlarını koruyarak aktarılmalarını sağlamaktır. Bu bağlamda, anlam ve anlamlama meselesinin çeviri etkinliğinin can alıcı noktasını oluşturduğu ve bu meseleye ışık tutan göstergebilimin de çeviribilimle bütünleştirilebilecek en öncelikli alanlardan biri olduğu söylenebilir. Olgulara farklı pencerelerden bakmak, daha bütüncül çözümler üretilmesini mümkün kılmakta ve doğası gereği çok yönlü bir etkinlik olan çeviriye çok değerli kazanımlar sağlamaktadır.

Bu Ürüne Bakanlar Bunlarada Baktı
Kategoriye Ait En Çok Satan Ürünler
Kategoriler