H. v. Kleist, A. v. Chamisso ve E.T.A. Hoffmann tarafından yazılmış üç farklı hikâye, Sabahattin Ali tarafından Türkçeye çevrilerek 1940’lı yıllarda Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları arasında okuyucuya sunulmuştur.
H.v. Kleist’in “San Domingo'da Bir Nişanlanma”, A.v. Chamisso’nun “Peter Schlemihl'in Acayip Sergüzeşti” ve E.T.A. Hoffmann’ın “Duka ile Karısı” adlı hikâyeleri, bu türün Batı edebiyatındaki gelişme sürecini gösteren en güzel örnekleridir. Hikâyeleri Türkçeye çeviren Sabahattin Ali, kendi eserlerinde olduğu gibi akıcı diliyle, söz konusu metinleri sanki Türkçe yazılmışlar gibi zevkle okunmasını sağlar.
1 |
Dönüşüm Can Yayınları |
90.00 TL
63.00 TL
| 2655 adet Satıldı |
2 |
Seher Selahattin Demirtaş Dipnot Yayınları |
170.00 TL
136.00 TL
| 1654 adet Satıldı |
3 |
Şeytan Ayrıntıda Gizlidir Ahmet Ümit Yapı Kredi Yayınları |
250.00 TL
175.00 TL
| 1195 adet Satıldı |
4 |
Vuslatın Son Çağrısı Okur Kitaplığı |
140.00 TL
119.00 TL
| 987 adet Satıldı |
5 |
Bir Kalbin Çöküşü Stefan Zweig Can Yayınları |
75.00 TL
52.50 TL
| 860 adet Satıldı |
6 |
Bilinmeyen Bir Kadının Mektubu - Bir Kadının Hayatından 24 Saat Can Yayınları |
85.00 TL
59.50 TL
| 797 adet Satıldı |
7 |
Ekmek Kavgası Everest Yayınları |
175.00 TL
137.00 TL
| 596 adet Satıldı |
8 |
Sergüzeşt Dorlion Yayınevi |
120.00 TL
90.00 TL
| 539 adet Satıldı |
9 |
Palto Can Yayınları |
90.00 TL
63.00 TL
| 532 adet Satıldı |
10 |
Hokkabaz Mete Gündoğan Destek Yayınları |
220.00 TL
154.00 TL
| 463 adet Satıldı |