Kategoriler KPSS Kitapları AGS Kitapları Yayınevleri Yazarlar Banka Hesaplarımız İletişim Formu Hakkımızda Sipariş Takibi
ARA

Tercüme Hatası!? Çeviribilim Yayınları

Tercüme Hatası!? Çeviribilim Yayınları | 9786058499362
Üretici Liste Fiyatı: 120.00 TL
Kitapseç Fiyatı:102.00 TL
ISBN / BARKOD
:
9786058499362
Yayınevi / Marka
:
Yazar
:
Kazancınız
:
18.00 TL
Kazanacağınız Puan
:
102 Puan
Sayfa Sayısı
:
112
Kitap Ebatı
:
13x19
Toplam Satılan
:
4 Adet
Kargo İndirimi
:
790 TL üzeri Kargo BEDAVA
Tedarik Süresi
:
Yaklaşık 2 İş Günü

Bu Ürün Tedarik Aşamasındadır.


Tercüme Hatası!? Çeviribilim Yayınları

İstanbul Üniversitesi, İngilizce Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı öğretim elemanlarından Alev K. Bulut, uzun zamandır çeviri, dil ve ideoloji ilişkileri üzerine araştırmalar yapıyor. Bu kez, spor ve siyasette çevirinin rolü üzerine geniş bir arşiv çalışmasıyla karşımızda.

“Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer” atasözünün çevirisi “Once bite, two shy”mıdır; “Nasıl bir ülkede yaşıyoruz Tanrım?” demek sorun olabilir mi; Michelle Obama'nın “ten rengi” elbise giydiğini söylemek ırkçılık mıdır; Google Translate ile siyasi gündem yönlendirilebilir mi gibi birçok sorunun örneklerle ele alındığı kitap böylece, çevirinin nasıl yapıldığını ve nasıl sunulduğunu ayrıntılı biçimde inceliyor.

Çevirinin hava gibi etrafımızı sardığı bu küresel dünyada, her anlaşmazlığın sorumluluğunu tercümana ya da çevirmene yıkmak neredeyse bir alışkanlık oldu. Futbol takımlarımızdaki yabancı teknik direktör ve futbolcularla ilgili her sorunda, uluslararası toplantı ve görüşmelerde yaşanan politik gerilimlerde ve bunlarla ilgili haberlerde sorun kaynağı olarak çevirmeni işaret etmek sık yapılan şeyler. Ama karşımıza çıkan her zaman “tercüme hatası” mıdır, çevirmen “hata” yaparken hep tek başına mıdır?

“Tercüme Hatası!? çevirinin handikaplarını, zorluklarını ve sınırlılıklarını görünürleştirerek çeviri ve çevirmenlik konusunda bilinçlenmeyi sağlıyor. Böylece çevirinin gerçekte toplumun gündeminin doğal bir parçası olduğunu gösteriyor.”

- Turgay Kurultay, Çeviri Derneği Eski Başkanı.

“Tercüme Hatası!? öncelikle çeviri alanında çalışma ve eğitim yapan herkese ışık olacaktır; çeviri dışındaki çevreyi de keyifli edinimlerle donatacaktır.”

- Aymil Doğan, Sözlü Çeviri kitabının yazarı.

Bu Ürün Toplam 4 Adet
Satılmıştır...
Bu Ürün Bugün 2 defa
Ziyaret Edilmiştir...
Kategoriye Ait En Çok Satan Ürünler
2
Köpek Gibi Büyütülmüş Çocuk Koridor Yayıncılık Köpek Gibi Büyütülmüş Çocuk Koridor Yayıncılık
275.00 TL 206.20 TL
2592 adet Satıldı
3
İyi Hissetmek Psikonet Yayınları İyi Hissetmek Psikonet Yayınları
510.00 TL 357.00 TL
2552 adet Satıldı
4
Hiçlikten Gelen Güç Tuğçe Işınsu Fenix Kitap Yayınları Hiçlikten Gelen Güç Tuğçe Işınsu Fenix Kitap Yayınları
240.00 TL 180.00 TL
2257 adet Satıldı
5
Beynine Format At Doğan Kitap Beynine Format At Doğan Kitap
250.00 TL 212.50 TL
2145 adet Satıldı
7
30 Adımda Özgüven Koridor Yayıncılık 30 Adımda Özgüven Koridor Yayıncılık
275.00 TL 206.20 TL
1197 adet Satıldı
8
Rezonans Kanunu Pierre Franckh Koridor Yayıncılık Rezonans Kanunu Pierre Franckh Koridor Yayıncılık
200.00 TL 150.00 TL
1100 adet Satıldı
9
Savaşçı Remzi Kitabevi Savaşçı Remzi Kitabevi
325.00 TL 244.00 TL
1036 adet Satıldı
10
The Secret - Sır Artemis Yayınları The Secret - Sır Artemis Yayınları
695.00 TL 542.00 TL
1021 adet Satıldı
BAŞA DÖN