Yaklaşık 2 İş Günü |
Ez dizanim, me karek gelekî zor, zehmet û tevlihev da ber xwe. Vî karê ku me xwe lê rakêşa, ne karek e ku ji alî kesekî yan çend kesan ve bê kirin. Karekî wisa ye ku diviya ji alî dezgeh û avahiyên ziman ve bihata kirin. Dezgeh û avahiyên ku hêza dewletî li pişt wan e û xwedandestek û piştgiriya gel in. Mixabin ku hîn dezgehên me yên bi vî cûreyî tunin, yên heyî jî gelekî qels in û bi derdestiyên kêm fedekariyên mezin dikin. Eger em li benda wan û xebateke weha bûna, dibû ku em pir bi derengî biketana. Loma diviya hinekan ji me dest bavêta vî karî. Bi taybetî piştî li hin unîversîteyan, di warê lîsansê û lîsansa bilind de beşên Kurdî vebûn, pêdiviya hewcedariya termînolojiya Kurdî hîn bêtir xwe nîşan da. Bi zimanê me yê ku heta duh qedexe bû, diviya êdî tezên lîsansa bilind û doktorayê bihatana nivîsandin; xebat û lêkolînên akademîk pê bihatana kirin. Rast e, zimanê me gelekî dewlemend e û heta dema Şoreşa Hunerweriyê (endustrî), belbî heta destpêka sedsala bîstan jî, têra xwe xurt bû û ji gelek zimanan pêşvetir bû. Têgehnasiya (termînolojiya) me ya edebî, cotkarî û heywankariyê ji zimanên cîran û zimanên dinyayê ne kêmtir bû, belê têgehnasiyeke me ya zanistî û akedemîk hema bêje tunebû yan jî gelekî li paş mabû. Eger bi zimanê Kurdî hînkarî û perwerdehî hebûya, bêguman wê ev valahî heta îro zû hatiba dagirtin û karekî weha zehmet li ser pişta kesên wekî min nema. Lê ji ber nebûna vê yekê, ev valahî û kêmahî nehat dagirtin. Ez bi xwe gelek caran li ser pirsa dagirtina vê valahiyê bi kesên ku li ser vî zimanî xebitîne re şêwirî me û peyivî me, bê ka gelo wê ev kar çawa were kirin. Me hemûyan jî dezgehên me yên heyî destnîşan kiriye. Belê rastiya dezgeh û avahiyên me li ber çavan e. Di rewşa ku ew nikaribin vî karî bikin de, bibê nebê kar li ser pişta kesan dimîne. Pirsa, ma ewê kî vî karê ha bike, serê min gelekî êşand. Di dema ku ez li pey peydakirina camêrekî ku ewê vî karî bike digeriyam û ji bo vê yekê dişêwirîm, gelek nas û xasan, bi taybetî ji bo ku ez vî karî bikim han dan min. Bi ser de, carinan hin dostên ji TRT6ê, ji Ajansa Anadoluyê, ji kovar û rojnameyên cihê li min digeriyan û ji bo bikaranîna hin têgehan bîr û raya min dipirsîn. Hingê min jî fikrên xwe ji wan re digot. Wir wê ve, ha ku min dît ev kar li ser milê min ma.
1 |
![]() |
Alice In Wonderland Stage 1 Dorlion Yayınları |
80.00 TL
59.62 TL
| 830 adet Satıldı |
2 |
![]() |
Mysterious Island Stage 1 İngilizce Hikaye Jules Verne Dorlion Yayınları |
80.00 TL
59.62 TL
| 568 adet Satıldı |
3 |
![]() |
Black Beauty Stage 1 Dorlion Yayınları |
80.00 TL
59.62 TL
| 380 adet Satıldı |
4 |
![]() |
Romeo Juliet İngilizce Roman William Shakespeare Dorlion Yayınları |
120.00 TL
90.00 TL
| 346 adet Satıldı |
5 |
![]() |
The Five Orange Pips Stage 3 Dorlion Yayınevi |
80.00 TL
59.62 TL
| 335 adet Satıldı |
6 |
![]() |
She Wolf Stage 2 İngilizce Hikaye Hector Hugh Munro Dorlion Yayınevi |
80.00 TL
59.62 TL
| 199 adet Satıldı |
7 |
![]() |
The Little Prince İngilizce Hikaye Stage 5 Antoine De Saint Exupery Dorlion Yayınevi |
80.00 TL
60.00 TL
| 184 adet Satıldı |
8 |
![]() |
Almanca Türkçe Hikayeler Derece 1 Kitap 1 Rüya Fono Yayınları |
323.00 TL
| 178 adet Satıldı |
9 |
![]() |
En Güzel Hikayeler Rusça Hikayeler Seviye 1 Dorlion Yayınları |
80.00 TL
59.62 TL
| 177 adet Satıldı |
10 |
![]() |
Reginald Stage 3 ,İngilizce Hikaye Hector Hung Mnro Dorlion Yayınevi |
80.00 TL
60.00 TL
| 169 adet Satıldı |