KitapSeç | 9,9 |
En geç 24 Kasım Pazar gününe kadar |
|
|||||
Satıcı: KitapSeç Satıcı Ünvanı: ADRES7 Elektronik Ticaret ve Bilişim Hizmetleri Anonim Şirketi İletişim: Satıcıların iletişim e-posta adresi kitapsec tarafından kayıt altındadır. |
Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini, Şeyh Azeri-i Tusi’nin Cevahiru’l-Esrar adlı eserinin dördüncü bölümünün Türkçeye çevirisi olup, şairi bilinen ve bilinmeyen meşhur kaside, gazel, kıt’a, mesnevi ve rubailerde anlaşılmasında güçlük olan beyitlerin izahlarını, bazı muamma ve bilmecelerin açıklamalarını içermektedir.
Şeyh Azeri yazdığı şiirlerle kısa sürede şehzade saraylarında itibar kazanıp önemli şairlerden olmasına rağmen, dünya işleri ile pek ilgilenmemiş, daha çok ibadete yönelmiş, bir müddet sonra da dervişlik yoluna adım atmıştır. Hocası Şeyh Muhyiddîn’in ölümünden sonra da dönemin âriflerinden olan Şâh Ni‘metullâh-i Velî’den dersler almış ve ona intisap etmiştir.
Dört bölümden oluşan ve Fars edebiyatının edebî metin şerhi türünde önemli bir yere sahip olan Cevahiru’l-Esrâr’ın dördüncü ve en geniş bölümünü farklı şairlere ait yüzü aşkın beytin şerhi oluşturmaktadır ve şairlerin sözlerindeki zorlukları açıklayan on bölümden meydana gelmektedir. Müellif önce beyti aktarmış, ardından da beyitte açıklanması gereken kelimelerin lugat manasını verip, beyit içerisinde ki anlamını açıklamıştır. Arapça metinlerin de bulunduğu eserde, şerh edilen beyitlere uygun ayet ve hadislerden de alıntı yapılmıştır.
Beyit içerisinde kullanılan edebi sanatlara dikkat çekerek, beyitte peygamber veya mübarek zatlara telmih yapılmış, onlara ait kıssalar bazen uzun uzadıya bazen kısaca anlatılmıştır. Açıklanan beyitlerde o dönemin geleneklerini andıran söz ya da kelime olursa o gelenekler üzerinde durulmuştur. Müellif zaman zaman okuyucuya astronomi, coğrafya, tarih… gibi ansiklopedik bilgiler de vermiştir.
Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini, 14. yüzyılda yaşamış İranlı şair, arif ve şarih Şeyh Azeri’nin şiir ve şairliğe dair değerlendirmelerini ve yazıldığı dönemde şiir üzerine farklı görüşleri ihtiva etmesi, aynı zamanda Fars edebiyatında şerh geleneğinin örneklerinden olması bakımından önemli bir eser olarak Büyüyenay kitaplığına katılıyor.
1 |
Henüz Vakit Varken Gülüm Nazım Hikmet Ran Yapı Kredi Yayınları |
80.00 TL
56.00 TL
| 2508 adet Satıldı |
2 |
Yanlızlık Paylaşılmaz Yapı Kredi Yayınları |
90.00 TL
63.00 TL
| 1368 adet Satıldı |
3 |
Sakın Şaşırma Yapı Kredi Yayınları |
80.00 TL
56.00 TL
| 1263 adet Satıldı |
4 |
Yedi Güzel Adam Cahit Zarifoğlu Beyan Yayınları |
120.00 TL
84.00 TL
| 1257 adet Satıldı |
5 |
Büyük Saat Yapı Kredi Yayınları |
420.00 TL
294.00 TL
| 1232 adet Satıldı |
6 |
Üvercinka Can Yayınları |
120.00 TL
84.00 TL
| 909 adet Satıldı |
7 |
Ahlar Ağacı Metis Yayınları |
100.00 TL
80.00 TL
| 824 adet Satıldı |
8 |
Sevda Sözleri Can Yayınları |
295.00 TL
206.50 TL
| 757 adet Satıldı |
9 |
Çiçek Senfonisi Yapı Kredi Yayınları |
280.00 TL
196.00 TL
| 710 adet Satıldı |
10 |
Yerçekimli Karanfil Yapı Kredi Yayınları |
80.00 TL
56.00 TL
| 674 adet Satıldı |