Kategoriler KPSS Kitapları Yayınevleri Yazarlar Mağazalar Banka Hesaplarımız İletişim Formu Sipariş TakibiMağaza Aç
ARA
Satıcı Puanı: 9,9
Kitapsec.com müşterileri tarafından verilen zamanında gönderim, paketleme ve genel alışveriş deneyimi puanlarına göre satıcı puanı hesaplanmaktadır. Değerlendirmeler son 6 ay içerisinde yapılan değerlendirme sayısını vermektedir.

Bir Çeviri Eserler Bibliyografyası Işığında Türkçede İtalyan Kültürü Beta Yayınları

Bir Çeviri Eserler Bibliyografyası Işığında Türkçede İtalyan Kültürü Beta Yayınları | 9786053775454
SÜPER
FİYAT
Kitapseç Fiyatı:199.50 TL
ISBN / BARKOD
:
9786053775454
Mağaza
:
Yayınevi / Marka
:
Yazar
:
Kazanacağınız Puan
:
199 Puan
Sayfa Sayısı
:
237
Kitap Ebatı
:
16x24
Kargo İndirimi
:
699 TL üzeri Kargo BEDAVA
Tedarik Süresi
:
En geç 24 Aralık Salı gününe kadar
Bu ürün size KitapSeç
KİTAPSEÇ PAZARYERİ
Tüm satıcılarımız Kitapseç hizmet standartlarını garanti eder.
Ücretsiz İade
Hızlı Teslimat
Müşteri Desteği
Satıcı: KitapSeç
Satıcı Ünvanı: ADRES7 Elektronik Ticaret ve Bilişim Hizmetleri Anonim Şirketi
İletişim: Satıcıların iletişim e-posta adresi kitapsec tarafından kayıt altındadır.
tarafından gönderilecektir.

Bir Çeviri Eserler Bibliyografyası Işığında Türkçede İtalyan Kültürü Beta Yayınları

Bu çalışmanın amacı kültür tarihimizde İtalyan kültürünün yerini, italyancadan yapılmış çeviriler aracılığıyla görmektir. Bu amaç için veri olarak Tanzimattan günümüze İtalyancadan Türkçeye Çevrilen Eserler Bibliyografyası kullanılmıştır.

Çalışmada, Tanzimattan Günümüze İtalyancadan Türkçeye Çevrilen Eserler Bibliyografyası’nı yorumlayıp değerlendirmek suretiyle İtalyan kültürünün ve edebiyatının “çeviri” yoluyla ülkemizdeki niteliksel varlığını, bu varlığı mümkün kılan eyleyenleri, bu varlığın tarihsel süreçteki niceliğini (artış ve düşüş açısından) sorgulamak hedeflenmiştir.

Bir başka hedef de bu çevirilerin ana dilden mi, ara dilden mi yapıldığını saptamaya çalışmak, yani İtalyan kültürünün dilimize, andığımız tarihsel sürecin hangi aşamalarında “aracı” bir dil ve kültür sayesinde, hangi aşamalarında doğrudan aktarıldığına bakmak ve bu durumu dil ve kültür politikalarımız açısından değerlendirmeye çalışmaktır.

Konu Başlıkları

Kültürel Planlama ve Çeviri
Osmanlı İmparatorluğunda Batılılaşma
Cumhuriyet ve Batılılaşma
Türkçede İtalyan Kültürü
1930’larda İtalyancadan Yapılan Çeviriler
1940’lar ve Çeviri Politikaları
1950’ler
1960’lar
1970–2000 Arası Türk Yazın Dizgesinde İtalyan Kültürü

Bu Ürün Bugün 9 defa
Ziyaret Edilmiştir...
Kategoriye Ait En Çok Satan Ürünler
2
Köpek Gibi Büyütülmüş Çocuk Koridor Yayıncılık Köpek Gibi Büyütülmüş Çocuk Koridor Yayıncılık
275.00 TL 206.20 TL
2584 adet Satıldı
3
İyi Hissetmek Psikonet Yayınları İyi Hissetmek Psikonet Yayınları
510.00 TL 357.00 TL
2515 adet Satıldı
4
Hiçlikten Gelen Güç Tuğçe Işınsu Fenix Kitap Yayınları Hiçlikten Gelen Güç Tuğçe Işınsu Fenix Kitap Yayınları
240.00 TL 180.00 TL
2253 adet Satıldı
5
Beynine Format At Doğan Kitap Beynine Format At Doğan Kitap
250.00 TL 212.50 TL
2142 adet Satıldı
7
30 Adımda Özgüven Koridor Yayıncılık 30 Adımda Özgüven Koridor Yayıncılık
275.00 TL 206.20 TL
1194 adet Satıldı
8
Rezonans Kanunu Pierre Franckh Koridor Yayıncılık Rezonans Kanunu Pierre Franckh Koridor Yayıncılık
200.00 TL 150.00 TL
1036 adet Satıldı
9
Savaşçı Remzi Kitabevi Savaşçı Remzi Kitabevi
325.00 TL 244.00 TL
1026 adet Satıldı
10
The Secret - Sır Artemis Yayınları The Secret - Sır Artemis Yayınları
595.00 TL 464.10 TL
1019 adet Satıldı
BAŞA DÖN