KitapSeç | 9,9 |
En geç 25 Kasım Pazartesi gününe kadar |
|
|||||
Satıcı: KitapSeç Satıcı Ünvanı: ADRES7 Elektronik Ticaret ve Bilişim Hizmetleri Anonim Şirketi İletişim: Satıcıların iletişim e-posta adresi kitapsec tarafından kayıt altındadır. |
Edib Ahmed Yüknekî (yaklaşık 11. yy sonu-12. yy ilk yarısı): Eserinde adının Edib Ahmed, doğduğu yerin Yüknek, baba adının Mahmud-ı Yüknekî olduğu belirtilen şair hakkında çok az bilgiye erişilebilmiştir. Arapça ve Farsça bildiği tahmin edilmekte, esere sonradan eklendiği düşünülen bölümde gözlerinin görmediği söylenmektedir. Doğum ve ölüm tarihi gibi Yüknek ilinin yeri de kesin olarak tespit edilebilmiş değildir. Yazılı Türk edebiyatının ilk döneminden günümüze ulaşabilmiş az sayıda eserden biri olan Atebetü’l-Hakayık, Hakaniye lehçesi de denilen Karahanlı dönemi Türkçesinin nadir örneklerindendir ve Türk edebiyatı tarihinde ayrı bir öneme sahiptir. Uygur Türkçesi ve aruz ölçüsüyle yazılmış olan Atebetü’l-Hakayık, kolayca anlaşılacak ve akılda tutulabilecek şekilde düzenlenmiş, yazarı tarafından Büyük Emir Dad Sipehsâlâr Bey’e armağan edilmiştir.
Ayşegül Çakan (1960): Çeşitli gazete ve yayınevlerinde 1978’den bu yana editörlük yapan ve Eski Türk Edebiyatı alanında çalışmalarını sürdüren çevirmen, Atebetü’l-Hakayık’ı Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi’ndeki Arapça harflerle yazılmış Uygurca nüshayı esas alarak günümüz Türkçesine aktarmıştır.
Ayşegül Çakan’ın daha önce yaptığı Kutadgu Bilig çevirisi de Hasan Âli Yücel Klasikler Dizisi’nde yayımlanmıştır.
Yazar Hakkında
|
Edib Ahmed YüknekiYüknek`lidir. (Semerkand yöresinde bir köy). Eserini Emir Sipehsâlâr`a sunmuştur. Kitabın arkasına sonradan Aslan Hoca Tarkan tarafından yazılan takrizde, şâirin anadan doğma kör olduğu, bu eser sayesinde sevgi ve saygı kazandığı bildirilir. Hayatı hakkında başka bilgi yoktur.
Atabetü`l Hakayık adlı eserinin telif tarihi bilinmemekle birlikte Kutadgu Bilig`den yarım asır sonra yazıldığı tahmin ediliyor. Emir Sipehsâlâr`ın, övgüsü ile eserin yazılış sebebini anlatan kısımlar kaside şekli ile, diğer bölüm mısralarla yazılmış,mesnevi ile yazılır feûlün feûlün feûl vezni kullanılmıştır. Şâir âyet ve hadislere dayanarak dünyânın geçiciliğini, bilginin faydasını, cehaletin zararlarını; cömertlik, cimrilik, tevazu gibi İyi ve kötü huyları anlatan Dinî-didaktik bir eserdir. Hakaniye Türkçesi ile yazılmıştır. Elyazması nüshalarının sayısı azdır. En iyi uygur harfli nüsha olup Ayasofya Kitaplığı`ndadır. İlk defa M. Necip Asım tarafından bulunmuş ve yayımlanmıştır (1918). En iyi neşri Reşit Rahmeti Arat`ın (önsöz, transkripsiyonlu metin. Türkiye Türkçesi`ne çeviri ve bibliyografyadan meydana gelen) baskısıdır; TDK yayınları arasında çıkmıştır (1951). |
1 |
Bir Kadının Yaşamından Yirmi Dört Saat Stefan Zweig İş Bankası Kültür Yayınları |
30.00 TL
21.00 TL
| 10007 adet Satıldı |
2 |
Korku Stefan Zweig İş Bankası Kültür Yayınları |
40.00 TL
28.00 TL
| 9412 adet Satıldı |
3 |
İçimdeki Müzik Sharon M. Draper Genç Timaş Yayınları |
195.00 TL
146.25 TL
| 6874 adet Satıldı |
4 |
Martin Eden Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları |
138.00 TL
97.00 TL
| 6558 adet Satıldı |
5 |
Lyon`da Düğün Stefan Zweig İş Bankası Kültür Yayınları |
38.00 TL
26.60 TL
| 4729 adet Satıldı |
6 |
Fedailerin Kalesi Alamut Koridor Yayıncılık |
240.00 TL
180.00 TL
| 3543 adet Satıldı |
7 |
Genç Bir Doktorun Anıları İş Bankası Kültür Yayınları |
58.00 TL
41.00 TL
| 3244 adet Satıldı |
8 |
Ermiş İş Bankası Kültür Yayınları |
30.00 TL
21.00 TL
| 3214 adet Satıldı |
9 |
Olasılıksız April Yayıncılık |
345.00 TL
258.75 TL
| 3195 adet Satıldı |
10 |
Kızıl Stefan Zweing İş Bankası Kültür Yayınları |
32.00 TL
22.40 TL
| 3013 adet Satıldı |