Yaklaşık 2 İş Günü |
1909 yılında M. Said isimli çevirmen Necib Süleyman el-Haddad’ın piyesini Arapça’dan Türkçe’ye yine piyes olarak çevirir ve bu, "El-Melikü’n-Nasır Sultan Selahaddin-i Eyyübi" ismiyle Trabzon’da Meşveret Matbaası’nda basılır. İşte elinizdeki bu çevirinin Latin harflerine aktarılmış, gözden geçirilmiş ve anlamayı kolaylaştırmak için yer yer sadeleştirilmiş halidir. O devirde Osmanlı ülkesinde neden böylesi bir eserin çevrildiğini anlamak ve piyesi daha iyi yorumlamak için piyesin son cümlesini ve devrin siyasi şartlarını doğru okumalıyız: Yaşasın adalet, binlerle kahrolsun zulm-i istibdat. Selahaddin tarihte adaletin sembolüdür. O, ülkeyi baskı ve zorlukla idare eden kral ve sultanların aksine halkın refahını düşünen merhametli bir devlet adamıdır. Bu nedenle yöneticilerine mesaj vermek isteyen mazlum toplumlar, haksızlığı açıkça dile getiremediklerinden mesajlarını Selahaddin gibi adaleti dillere destan bir hükümdar üzerinden verirler. Neşrettiğimiz piyes buna örnektir.
1 |
Bir Kadının Yaşamından Yirmi Dört Saat Stefan Zweig İş Bankası Kültür Yayınları |
36.00 TL
25.00 TL
| 10049 adet Satıldı |
2 |
Korku Stefan Zweig İş Bankası Kültür Yayınları |
46.00 TL
32.00 TL
| 9461 adet Satıldı |
3 |
İçimdeki Müzik Sharon M. Draper Genç Timaş Yayınları |
210.00 TL
157.50 TL
| 6903 adet Satıldı |
4 |
Martin Eden Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları |
138.00 TL
97.00 TL
| 6746 adet Satıldı |
5 |
Lyon`da Düğün Stefan Zweig İş Bankası Kültür Yayınları |
42.00 TL
29.00 TL
| 4752 adet Satıldı |
6 |
Fedailerin Kalesi Alamut Koridor Yayıncılık |
275.00 TL
206.20 TL
| 3567 adet Satıldı |
7 |
Genç Bir Doktorun Anıları İş Bankası Kültür Yayınları |
58.00 TL
41.00 TL
| 3264 adet Satıldı |
8 |
Ermiş İş Bankası Kültür Yayınları |
36.00 TL
25.00 TL
| 3222 adet Satıldı |
9 |
Olasılıksız April Yayıncılık |
390.00 TL
292.00 TL
| 3203 adet Satıldı |
10 |
Kızıl Stefan Zweing İş Bankası Kültür Yayınları |
38.00 TL
27.00 TL
| 3029 adet Satıldı |