Yaklaşık 2 İş Günü |
Goethe’nin “Ulusal edebiyat artık bir şey ifade etmiyor, dünya edebiyatının zamanı geldi, herkes bu dönemi hızlandırmak için buna katkıda bulunmak zorundadır” demesinin üzerinden yaklaşık iki yüz yıl geçti. Goethe ortaya atmış olduğu “dünya edebiyatı” kavramı ile edebiyatlar arasındaki iletişimi ve etkileşimi vurgulamak istemişti. Bu bir bakıma dünya kültürü anlamına geliyordu ve insanlık kültürünün bir üst basamağıydı. Sadece edebiyatlar arasındaki etkileşim değil, ortak bir duygu birliği geliştirme yolunda da önemli bir adımdı dünya edebiyatı.
Karşılaştırma her zaman bilimlerin bir yöntemi olmuştur. Bu bağlamda yüzyılımızın başında edebiyatlar arasındaki alışverişe dikkat çeken çalışmaların yoğunluğu göze çarpar. Toplumların birbirleri hakkındaki yorumlarını ortak bir buluşma noktasına doğru hareketlendiren bu çalışmalar sadece edebiyat alanıyla sınırlı kalmayıp, psikolojiden sosyolojiye, tarih biliminden antropolojiye ve genel anlamıyla kültür bilimlerini kapsamaktadır. Günümüze bakıldığında edebiyatlar, dolayısıyla kültürler arası iletişime daha çok ihtiyaç duyulduğu görülmektedir. Eskiden uzakta olanlarla karşılaşmalar gündelik hayatımızın bir parçası haline gelmiştir. Ötekileştirme, önyargı oluşturma veya belli gruplar hakkında oluşturduğumuz basmakalıp düşüncelerin yön verici etkisi hayatımızın her alanına yansımaktadır. Bir yandan küresellik iddiaları sınır tanımayan bir hareketliliğe olanak tanırken, diğer yandan farklılıkları ön plana çıkararak yerelliğin bir zenginlik olarak korunması çabaları dikkat çekicidir. Bu çok farklı kültürlerin karşılaşmalarında kimlik konusu da önemli bir sorunsal olarak karşımıza çıkmaktadır. Kendi kültürünü koruyarak, diğer kültürü anlama deneyimleri yüzyıllardır yaşanan toplumsal çabalardan biridir. Komşularla ilişkiler kültürel zenginlik anlamına gelebileceği gibi, gerilimli bir ilişkiyi de ifade edebilir.
10-12 Ekim 2018 tarihlerinde Sivas Cumhuriyet Üniversitesi’nde düzenlemiş olduğumuz VII. Uluslararası Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi Kongresi çerçevesinde sunulan bildiriler de edebiyatlar ve kültürlerarası ilişkileri gösterme ve yorumlama girişimi olarak alana katkıda bulunma çabasının bir ifadesidir.
1 |
Kara Delikler Alfa Yayınları |
145.00 TL
109.00 TL
| 1821 adet Satıldı |
2 |
21. Yüzyıl İçin 21 Ders Yuval Noah Harari Kolektif Kitap |
320.00 TL
256.00 TL
| 903 adet Satıldı |
3 |
Yeni Türk Edebiyatı 1839 2000 El Kitabı Grafiker Yayınları |
350.00 TL
| 775 adet Satıldı |
4 |
İzafiyet Teorisi Say Yayınları |
200.00 TL
156.00 TL
| 511 adet Satıldı |
5 |
Türk Dili Tarihi Ötüken Neşriyat |
410.00 TL
308.00 TL
| 485 adet Satıldı |
6 |
On Dokuzuncu Asır Türk Edebiyatı Tarihi Dergah Yayınları |
600.00 TL
450.00 TL
| 423 adet Satıldı |
7 |
Dahi Diktatör Ali Mehmet Celal Şengör İnkılap Kitabevi |
200.00 TL
140.00 TL
| 324 adet Satıldı |
8 |
Halk Hikayelerinin Motif Yapısı Akçağ Kitabevi |
325.00 TL
211.00 TL
| 258 adet Satıldı |
9 |
Ekonominin Temelleri Mahfi Eğilmez Remzi Kitabevi |
380.00 TL
285.00 TL
| 223 adet Satıldı |
10 |
Tez Nasıl Yazılır? Can Yayınları |
300.00 TL
210.00 TL
| 214 adet Satıldı |